|
Tilbake til innleggsoversikten Tilbake
til første side Søk på GOLFSIDEN
Les mer
Her kan du legge inn: nytt innlegg
 G. Hansen - 29. Jun 2005 kl. 23:52 * IP
Kan man si flight?
Ja - det kan man, se her fra EM i lagspills hjemmeside:
Asbjørn: Gir du deg nå? :)
http://www.europeanteamchampionships2005.org/main.asp?section=000100010002
Strokeplay
Two qualifying rounds of 18 hole strokeplay shall be played on 28th and 29th June.
The best five scores out of six shall count each day. The total aggregate of the ten scores shall determine the teams score.
Teams shall then be placed into one of three flights according to their final total.
Flight 1 – 8 teams
Flight 2 – 8 teams
Flight 3 – 4 teams
|
 John A. Carlsen (30. Jun 2005 00:04) * IP
Hvor mange er det i disse flight'ene? H.h.v.8 og 4 lag!
En flight er altså ikke en norsk flight, som Asbjørn ahr kommentert tidligere.
"Jeg skal bare bestille en flight", hørte jeg her om dagen. Til London? Neivel?
Have a nice flight! Wherever you are flying.
Bestill starttid neste gang du skal ut å spille golf, sammen med de andre du skal spille i ballen/matchen med.
 Yngve Johannessen (30. Jun 2005 00:16) * IP
Men, hvor kommer da ordet "flight" fra?
"alle" sier jo flight i forskjellige situasjoner rundt omkring.........
med "alle" menes jo da ikke ALLE, men "alle" som i mange... hehehe...
 Gunder (30. Jun 2005 00:22) * IP
Helt rett som John sier. Asbjørn har helt rett i at å kalle en gruppe på 4 for flight blir feil, sammenlignet med andre land.
Jeg ringte en golfbane i Australia og skulle bestille en flight.
"Sorry Sir, you better call the airport!"
Det virker som det bare er i Norge vi sier flight. Sikkert en misforstått betegnelse også har det spredd seg.
Litt morro at Grimstad før i tiden het Gromstad - men visstnok pga en skrivefeil i komunens papirer der det stod Grimstad ble byen kalt dette videre. Morro :)
 tuo (30. Jun 2005 02:01) * IP
I'm from the US and we also use flight to describe 2-4 golfers teeing off together. I guess it is not the most used expresion, but you will hear it freaquently in the States.
 sanctum (30. Jun 2005 08:52) * IP
Jeg har tidligere nevnt at jeg spilte sammen med en gjeng engelskmenn, og ble overrasket da jeg etter trekningen av spillepartnere fikk spørsmålet: Which flight are you in??. På direkte spørsmål fikk jeg bekreftet at de fant det helt naturlig å bruke ordet flight om en spillergruppe. Bare så det er sagt! Men når jeg ringer en bane i et engelskspråklig land finner jeg det ganske naturlig "to book tee-time." Når det er gjort, går jeg ut med min flight.
 Gunder (30. Jun 2005 09:16) * IP
Interessant. Da blir det jo ikke feil å si flight lengre ;) Flere steder i Australia hadde de aldri hørt uttrykket. Mulig det bare er få som bruker det ja.
 Sanctum (30. Jun 2005 09:21) * IP
Nei, jeg tror ikke det er få som bruker det, men praksis kan være ulik mellom forskjellige engelsktalende land. Men i Norge bruker jeg flight med den beste samvittighet, vel vitende om at det er et utbredt uttrykk i golfens "hjemland". Og siden det er utbredt også i USA kan det neppe være helt feil....eller?
 Asbjørn Ramnefjell (30. Jun 2005 09:55) * IP
I EM er det 3 flighter. Vi kaller det gjerne A-, B - og C-grupper. Som det står skrevet består hver flight av 8, 8 og 4 lag. Det har ikke noe med en starttid for fire personer å gjøre. Forstår du G. Hansen?
 sanctum (30. Jun 2005 12:33) * IP
Konklusjon:
Man bestiller tee-time eller starttid, og går deretter ut med sin flight eller gruppe. OK?
 Lysluggen (30. Jun 2005 12:44) * IP
Spiller det EGENTLIG noen rolle. Alle vet hva man snakker om når man sier flight. Det får vel være opp til hver enkelt hva de ønsker å si. Mener at det verken det ene eller det andre er galt å si.
 Niels (30. Jun 2005 14:40) * IP
Ditto Lysluggen.
AR: er det ikke litt ovenfra og ned å si "Forstår du G. Hansen"? Lær deg å bruk en :) på internett når du skal være litt sarkastisk. Det ser så mye mer vennlig ut. Skjønner? ;)
 Bjørn (30. Jun 2005 17:23) * IP
Jeg har bodd i USA de siste 10 årene. Her (i hvertfall i midtvesten) brukes flight i forbindelse med handicapturneringer. En turnering kan for eksempel bestå av 4 flighter, der f. eks. 1st Flight inkluderer alle spillere med hcp under 8, 2nd Flight inkluderer alle spillere med hcp fra 8 til 16, osv. Jeg har bare opplevd at det spilles slagkonkurranser, og den med færrest mulig bruttoslag innenfor hver flight er vinner av den aktuelle flighten. I 1st flight vil det si at en scratch-spiller er vinneren, selv om vedkommende bare slår en 8 hcp-er med ett slag.
 Yngve Johannessen (30. Jun 2005 22:58) * IP
men, er det ingen som kan si hvor ordet opprinner fra i forhold til golf altså.....
 Provisorisk (01. Jul 2005 00:52) * IP
22 september 1987 på en golfbane i sørøst-asia. 3 bønder står og ser på en 3er ball. Så sier den ene: There is a fight( var to okser som slåss på andre sia av jordet). De andre misforsto, de trudde han sa flight og mente de som gikk på golfbanen. dermed var flight et faktum.
 Yngve Johannessen (01. Jul 2005 01:27) * IP
du er jammen morsom......
 G. Hansen (01. Jul 2005 18:47) * IP
Oi! Var ikke meningen å fornærme deg Asbjørn! Trådde visst på noen ømme tær der gitt :)
Her er det altså folk som sier at også i USA så brukes flight om en gruppe personer som skal spille golf. "En ball" høres ut som en fornorsking i mine ører.
Jeg synes denne konklusjonen er ok, og jeg tror Asbjørn kan være enig i den:
Man bestiller tee-time eller starttid, og går deretter ut med sin flight eller gruppe. (ikke ball).
 Uhm (01. Jul 2005 19:22) * IP
G. Hansen. Tror ikke du henger helt med her. En flight en en samling grupper.
 Proffen (01. Jul 2005 19:28) * IP
Konklusjon:
At mange sier flight er helt riktig.
At det er riktig er tvilsomt
At det gjør noe at mange sier det er ikke riktig
At det er belærende å si at andre tar feil som sier flight er riktig....
Hva er dermed konklusjonen på konklusjonen?
Riktig eller feil?
Eller kanskje tvilsom?
Måtte alle ha en god kveld, og ta et glass eller to i hyggelig selskap!
 Asbjørn Ramnefjell (02. Jul 2005 19:36) * IP
Ikke meningen å fornærme noen, men G. Hansen forklarer hva flight er - jfr. tre flighter i EM - nemlig grupper på henholdsvis 8, 8 og 4 lag etter kvalifiseringen. Dette har ikke noe med de påfølgende matchene å gjøre.
G. Hansen dt siste du skriver er faktisk ikke riktig. Det heter balle eller ruppe. Flight er det mange som har begynt å si. Kanskje språket glir i den retning, men det er ikke det opprinnelige, men har sneket seg inn i språket - kanskje fordi de betegnelsene vi har og har hatt ikke lyder særlig bra på norsk.
Ellers har jeg sansen for Profens innlegg. Nå går jeg og tar meg en alkoholfri gin/tonic etter en sammenhengende ferie tirsdag,ondag,torsdag og fredag - første sammenhengende sommerpå over to år.
 Kjellevand (06. Jul 2005 09:21) * IP
Til Gunder.
Ikke så rart at du ikke kunne bestille en "flight" på golfbanen i Australia. Da måtte golfbanen ha skaffet deg 2-4 golfspillere. "Flight" betyr i hvert fall ikke tee-time. Men det brukes altså i flere sammenhenger i golfverden. Noen steder om en større gruppe spillere andre ganger som en "ball", altså 2-ball, 3-ball eller 4 ball. Slik er det bare, enten vi liker det eller ikke.
 Smilende Sam (07. Jul 2005 00:31) * IP
Etter konsultasjon med min venn bosatt i England, tidligere landslagsspiller for junior for Skottland, med tjeneste for UD i Australia i 10 år ( og han ringte til og med sin gamle far, p.t. bosatt i St. Andrews): Flight er et helt normalt brukt ord om en gruppe spillere som spiller sammen. Men han presiserte at opphavet var at det ble brukt om den/de personer du hadde samme tee-off tid som i en turnering. Senere hadde det utviklet seg til å bli jevnlig brukt.
Men jeg har gitt opp hele golfspråket - nå er det helt ok å si "å golfe"..... hvis det er ok så kan si hva som helst: Der kommer det en golfer golfende bortover banen? Nå har denne golfismen jammen bredt seg? Hvis jeg skal golfe så må jeg ha en golfer-kølle ?
Så Asbjørn. Vi er litt enige og litt uenige, men to generasjoner gode golfspillere fra Skottland aksepterer flight - da kan jeg også love med det.
 Asbjørn Ramnefjell (07. Jul 2005 05:11) * IP
Det er ikke alt de sier i Skottland som vi suger opp i det norske golfspråket. Det norske golfspråket er engelskINSPIRERT. Dermed ikke sagt at alt de sier i utlandet er god norsk.
 Smilende Sam (07. Jul 2005 11:36) * IP
Asbjørn, den blir litt billig, men ok, ditt argument er altså at det kan hende begrepet er i bruk i engelsktalende land, men ikke ok i Norge. Det er et fair standpunkt, men da blir det en annen innfallsvinkel.
Svar: jepp. I England kjører de for eksempel på venstre side av veien. Vi trenger ikke gjøre det i Norge for det. I hvert fall ikke alle sammen! Enig?
Asbjørn Ramnefjell
 Tiger McWould if he could (07. Jul 2005 16:48) * IP
jeg tror at vi her må se at vi ikke enkeltvis kan bestemme hvilke ord som skal og ikke skal brukes eller fornorskes i golfspråket/golfsjargongen.
Selv om du, AR, har vært med lenge og har tradisjoner for uttale fra langt tilbake, så betyr ikke det at det er det vi skal forholde oss til, mener nå jeg.
Sier ikke dermed at din mening er den som er feil, men at både dine og våre tanker bak språket er basert på feil grunn.
hvordan da? jo, vi synser oss frem til det vi liker best, for vi har ikke lært dette på skolen. vi har lært det av alt fra nybegynnere som er gode i språk, til golfere som er gode på internasjonalt nivå, og helt til Thor Heyerdahler som prøver å snakke Engelsk på norsk.
det blir bare helt feil, og da mener jeg at vi kan finne en enighet ved hjelp av norsk språkråd, som sammen med upartisk golfkompetanse kan utarbeide retningslinjer for dette.
upartisk betyr da at ingen av debattantene her inne, inkludert redaktør Rammis, kan delta, fordi vi har så sterke følelser rundt temaet.
noen som kjenner noen i sprakradet som vi kan dra inn i diskusjonen?
 Robert Mason (08. Jul 2005 22:27) * IP
At "flight" er gangbart i engelsktalende land må være et alvorlig slag i trynet på Ramnefjell. "Nei til flight" har vel vært hjertebarnet over mange år og jeg kan huske å ha lest utallige ganger at han har hevdet at det ikke brukes av andre enn uvitende nordmenn. Selv har jeg bodd flere år i USA og der brukes flight rett som det er. Har i forbindelse med jobb spilt i de fleste europeiske land og har hørt flight flere steder.
 Kamplysten (20. Jul 2005 10:34) * IP
Jeg la merke til at flightene/ballene i The Open ble kalt "match". Kanskje vi skulle kalle vårt omstridte begrep for "kamp"? Da blir det for øvrig helt i overensstemmelse med bedriftsgolfterminologien (OBIK), der det nettopp heter - kamp, en betegnelse jeg hittil har funnet forvirrende.
 Alexander (20. Jul 2005 11:12) * IP
For å oppsummere vår ærede redaktør: Vi kan ikke si putt eller bunker, fordi det ligger for langt unna det de sier i de engelsktalende land i værden, og det er jo herifra vi adopterer vårt golfspråk. Vi kan heller ikke bruke ordet flight om en gruppe på f.eks 4 spillere, selv om de bruker det i engelsktalende land?
Ser du at du bruker samme argumentasjon for begge sider i spåkdebatten. Dette blir latterlig og dumt, og det ser ut som om du beroper deg å ha rett uansett.
Ps. Når det gjelder venstrekjøring, så håper jeg det er alle eller ingen!
 John A. Carlsen (21. Jul 2005 10:38) * IP
Kamplysten la merke til at "flightene" i The Open ble kalt match. Kanskje det er det det heter?
 Kamplysten (21. Jul 2005 12:05) * IP
Jeg må korrigere meg selv: I bedriftsgolfen (OBIK) kalles en konkurranse mellom to lag for kamp. "Kamp" er altså ikke betegnelsen på en flight/ball.
Carlsens spørsmål ovenfor er betimelig. Hva er mest brukt i verden for øvrig, og særlig i engelsktalende land? Denne og andre debatter gir grunnlag for forvirring.
 Engelske førstespråk (21. Jul 2005 13:41) * IP
Jeg har bodde i engelske språkelige land i 30 år og var medlem i golf club i alle og spilte mye golf. De eneste ganger jeg hørte ordet "flight" var i forbindelse med turneringer: 16 beste spilere i A-flighten, neste 16 i B-flighten osv. Flight var altså bruke om klaseinndeling.
Når man spilte sammen, kalte vi det group, match eller ball. Aldri hørte ordet flight om en gruppe på 2, 3 eller 4 som spilte samen.
John W. (hcp 1)
 Asbjørn Ramnefjell (21. Jul 2005 19:53) * IP
Dette stemmer overens med mine erfaringer de siste fire tiårene, John W.
OBIK er kanskje ikke den organisasjonen som har mest erfaring med golf. Når man ikke vet hva dte heter, er det på norsk kanskje naturlig å ty til "kamp". I OBIK spiller to lag mot hverandre. Da heter det match mellom to lag.
 Kamplysten (22. Jul 2005 07:58) * IP
Det er der forvirringen kommer inn, Asbjørn, fordi "matchen" avgjøres med stableford-poeng. De spiller altså ikke matchplay, heller ikke slagkonkurranse, men derimot poengbogey. Både nye og gamle golfutøvere tuller med begrepene her. Jeg vet du prøver å rydde opp, men det er vel som å spa sand med greip.
 Asbjørn Ramnefjell (22. Jul 2005 10:12) * IP
I Dunhill Cup, for eksempel, spilte de slagspill i matchene for at de skulle gå hele veien til det 18. hullet. Men de kalte det matcher likevel. Stableford er slagspill og spilles etter slagspillsreglene.
Golfkamp sier bare de som ikke har noen fartstid i golf, og de sier det i mangel av hva de vet hva det heter. Begge deler er forståelig. Jeg angrer allerede nå på at jeg skrev ordet fordi da blir jeg sitert på at jeg bruker det.
Jeg kan ikke mye om seiling. Heter det å seile en kamp?
 Alexander (22. Jul 2005 12:12) * IP
Hvorfor blande inn seiling? Fordi det der kan hete match? Det kan også hete regatta, så hva med en golf regatta?
Nei, Hr. ramnefjell, jeg gir opp: uansett om det er språkrådet eller andre som motbeviser dine uttalelser om golfspråket så står du på ditt, og det er det Dere sa for "fire tiår siden".
Jeg har et forslag: Kan du legge ut på Golfsiden.com fasiten på alle golfutrykk, med uttale, som vi har lov å bruke på en golfbane, slik at vi uvitende ikke driter oss ut mer?
 Se østover (22. Jul 2005 12:37) * IP
Vi trenger ikke være flaue for å se til Sverige og deres golfuttrykk. De har antakelig vært gjennom dette tøvet vi bedriver, og har falt ned på uttrykk som alle forstår og aksepterer. Av denne debatten å dømme, ser det ut til at svenskene også ligger et hakk foran engelskmennene når det gjelder ryddighet i terminologien.
 Peder (22. Jul 2005 13:44) * IP
Det er like mye rot i Sverige og svensk termonologi. Folk får si hva de vil. Spill golf i stedet for å krangle. Kanskje likevel ikke så dumt å lytte til kjentfolk og være litt ydmyke?
 Bagpipebirdie (24. Jul 2005 18:03) * IP
AR:
det heter "å kappseile"
 Sofagolferen (25. Jul 2005 07:46) * IP
Asbjørn refererer til Dunhill Cup ovenfor. Det er mulig at jeg misoppfatter ham, men er det slik at de der kombinerte slagspill og matchspill? Golfreglene forbyr dette. Du kan lese hele regel 33-1 her:
33-1. Bestemmelser; Tilsidesettelse av regel
"Komiteen må fastsette bestemmelsene som en konkurranse skal spilles etter. Komiteen har ingen myndighet til å sette en golfregel til side.
Visse spesielle regler som gjelder slagspill er så vesentlig forskjellige fra dem som gjelder matchspill at å kombinere disse to spilleformer er ikke praktisk mulig og er ikke tillatt. Resultatet av spilte konkurranser og scorene innlevert i disse tilfeller må ikke aksepteres.
I slagspill kan komiteen begrense en dommers plikter."
SVAR: Selvsagt gjorde de ikke noe ulovlig i Alfrd Dunhill Cup, som nå for øvrig er gått over i dunhill links championship (med små forbokstaver). Spilleformen var slagspill på tremannslag. Her er et utdrag av Conditions of play for Alfred Dunhill Cup:
Each team will play three matches against the other teams in the group. All team matches will be decided by three individual games over 18 holes, in which the team with the lower 18 hole medal score will be decided the winner.
Da skulle din misforståelse være oppklart - forhåpentligvis.
Asbjørn Ramnefjell
|
Tilbake til innleggsoversikten (Her bruker du kun ett nick!)
|